嗨有趣

最好看的英文小说来了!2024国际布克奖短名单公布

时间:2024-07-08 10:25:02   阅读:212


英国当地时间4月9日,2024年国际布克奖短名单公布,从今年3月公布的13本书长名单中选出了6本。

布克奖设立于1969年,每年颁发一次,被认为是当代英语世界最重要的文学奖项而作为镜像的国际布克奖创立于2005年,已经成为世界上最重要的翻译文学奖之一。

布克奖颁发给用英语写作的小说,而国际布克奖聚焦的是世界各地翻译成英文的作品。二者在世界文坛上的影响力与诺奖不分伯仲,库切、奈保尔、石黑一雄……这些我们熟悉的作家在获诺奖前都曾获得布克奖或国际布克奖。

去年,中国作家邹静之凭散文集《九栋》入围2023年国际布克奖长名单。在此之前,我国的残雪、苏童、王安忆、阎连科也曾提名国际布克奖。2024年布克奖的评委名单也已公布,华裔作家李翊云位列其中。

在表彰作者的同时,国际布克奖强调译者工作的重要性,获奖作品的作者和译者将平分5万英镑的奖金,入围的作者和译者每人也将获得2500英镑的奖金。对于许多书迷而言,布克奖和国际布克奖的获奖作品几乎等同于“最好看的英文小说”。

今年的国际布克奖长名单出炉后,布克奖官网称:这份名单预示着拉丁美洲小说的第二次“繁荣”,来自巴西、阿根廷、秘鲁和委内瑞拉的作家都榜上有名。在短名单入围作品中,我们能看见南美作家占了三分之一。

同时,本届长名单入围作家伊斯梅尔·卡达莱曾获首届国际布克奖,而曾入围过国际布克奖的“熟面孔”韩国作家黄皙暎和德国作家燕妮·埃彭贝克进入了本届短名单决选。




本届国际布克奖入围作品的作品来源和写作形式都极为丰富。

长名单十三部作品中,包括西语、瑞典语、德语、阿尔巴尼亚语、葡萄牙语、荷兰语、韩语、波兰语和俄语在内的十种语言出现在候选名单上。而入围短名单的六部作品也来自六个不同国家。

这些多样的作品也呈现出一些共性:我们总能看见个体生活和宏观历史的交汇,看见对情感和家庭生活复杂面向的探索

正如布克奖的负责人菲亚梅塔·罗科所说:“在这个暴力的世界里,评委们被那些强调我们共同人性的书所吸引,这些书讲述了勇气和善良、讲述了社区的重要性,也讲述了反抗暴政所能产生的的影响。”

据悉,本届国际布克奖的最终获胜者将在5月21日的颁奖典礼上宣布。我们整理了2024年国际布克奖长名单作品的内容简介,其中前六本是入围短名单作品,大家先一睹为快——

Not a River

《不是一条河》

作者:[西班牙] Selva Almada

译者:Annie McDermott


三个男人来到河边钓鱼,在他们最喜欢的钓鱼点,曾发生过一场可怕的事故。漫长而闷热的一天过去了,他们喝酒、做饭、聊天、跳舞,试图克服过去的阴影。

但他们是外来者,这个亲密而特殊的时刻也让他们与这个“水宇宙”的居民(包括人类,也包括其他生物)产生了争执。暴力似乎不可避免,而另一场悲剧能避免吗?

Kairos

《关键时刻》

作者:[德]Jenny Erpenbeck

译者:Michael Hofmann


1986年7月11日,柏林,两个主人公在公共汽车上偶遇。她是个年轻的学生,他更年长、已经结婚了。他们之间的强烈吸引力来自对音乐和艺术的共同热情,而必须对这段关系保密使这种吸引力更加强烈。

一个晚上,她迷失了,他们之间形成了危险的裂痕,为残酷、惩罚和权力的运作开辟了一个空间。他们周围的世界也在发生变化:随着德意志民主共和国开始崩溃,所有旧的确定性和旧的忠诚也开始崩溃……

The Details

《细节》

作者:[瑞典] Ia Genber

译者:Kira Josefsson


著名广播员写了一封被遗忘的情书;一个朋友突然消失了;爱人留下了一些意想不到的东西;一个有过创伤的女人被自己的焦虑所吞噬……一个女人卧床不起,突然,她有一种冲动,想重温一本特别的小说。

书里有题词:来自前女友的消息。过去的书页开始翻动,满是她无法忘记的事情和无法忘记的人。约翰娜,那个前女友,现在是著名的电视主持人。妮基,那个多年前失踪的朋友。亚历杭德罗,总是在恰当的时机突然出现。还有碧姬,她难以捉摸的特质掩盖了一个痛苦的秘密。谁是一幅肖像画的真正主体,是被画的人还是拿着画笔的人?

在令人振奋、引人入胜的散文中,作者展示了私密而富有力量的对人之意义的颂扬。

Mater 2-10

《铁道员三代》(韩语直译)

作者:[韩]黄皙暎

译者:Sora Kim-Russell/Youngjae Josephine Bae


以铁路工人家族的三代人和一个下岗工人的高空静坐为中心,生动地描绘了从日本帝国主义强占时期到解放前后、再到21世纪的的韩国普通劳动者的生活。

这是一本在西方很少看到的、洞悉韩国百年历史的书,将一个国家的历史叙述与个人对正义的追求结合在了一起。

What I'd Rather Not Think About

《我宁愿不去想的事》

作者:[荷兰]Jente Posthuma

译者: Sarah Timmer Harvey


叙述者的双胞胎哥哥最近结束了自己的生命。她回顾了他们的童年,讲述了他们的成年生活。作者深入探讨了活下来的妹妹如何努力理解、接受失去哥哥的事实,审视了家庭关系的深刻复杂性。

这本书是对悲伤的深刻而感人的探索,用简短又精确的片段讲述,充满了温柔的忧郁,又有着令人惊叹的幽默。

Crooked Plow

《弯曲的犁》

作者:[巴西]Itamar Vieira Junior

译者:Johnny Lorenz


在巴西的巴伊亚腹地,两姐妹在祖母的床下发现了一把古老而神秘的刀,一时被它的力量迷惑。然而,姐姐的嘴被严重割伤,妹妹的舌头被刀切断,伤口使她们永远联系在一起。

这是一个痛苦而又温柔的故事,讲述了暴力的起源,讲述了我们如何努力从中获得爱和关怀,讲述了我们照料彼此时所需要的语言和沉默。

Undiscovered

《未被发现的》

作者:[秘鲁]Gabriela Wiener

译者:Julia Sanches


加布里埃拉·维纳正在参观一个前哥伦布时期的文物展览,这些文物是欧洲殖民掠夺的战利品,其中许多来自她的祖国秘鲁。

透过玻璃,她看到了与她自己相似的面孔雕塑,但负责掠夺他们的人是她自己的曾曾祖父、奥地利殖民探险家查尔斯·维纳。

在她父亲去世后,加布里埃拉开始钻研她从父系继承的所有东西,由此追溯了遗弃、嫉妒和殖民暴力的历史,也诘问了这些事对她自己的影响,她正处于一段多角恋关系中,与欲望、爱情和种族作斗争……

White Nights

《白夜》

作者:[波兰]Urszula Honek

译者:Kate Webster


《白夜》是由13个相互关联的故事组成的系列小说,讲述了一群在波兰南部贝斯基德尼斯基地区的同一个村庄长大并生活的人身上发生的各种悲剧和不幸,每个故事都围绕着一个不同的人物展开。

这本书是一次黑暗而诗意的探索,探索了人们在一个不能停留太久的世界中寻找意义和归属感的方式。

Simpatía

《同情》

作者:[西班牙] Rodrigo Blanco Calderón

译者:Noel Hernández González/Daniel Hahn


尼古拉斯·马杜罗统治委内瑞拉时期,大批知识分子离开,但留下了他们的宠物。

主人公、电影迷尤利西斯·坎收到妻子宝琳娜的短信,妻子要离开这个国家、离开他。岳父立遗嘱留给他“Los Argonautas”——一座积累了秘密和神话的房子。就像阿尔戈英雄中的杰森一样,尤利西斯的继承权取决于完成一项任务:把房子改造成兽医诊所和狗舍,收留那些逃离城市的精英们留下的流浪狗。

在这样做的过程中,他同时创造了一个自己选择的家庭和一种关怀的实践,这种关怀比同情更能抚慰心灵。

A Dictator Calls

《独裁者来电》

作者:[阿尔巴尼亚]Ismail Kadare

译者:John Hodgson


据称,1934年6月,约瑟夫·斯大林打电话给著名诗人鲍里斯·帕斯捷尔纳克,讨论逮捕苏联诗人奥西普·曼德尔施塔姆的问题。首届国际布克奖得主伊斯梅尔·卡达莱将虚构与档案事实精彩地结合在一起,重构了他们三分钟的谈话。

他将目击者、记者和作家如以赛亚·伯林和安娜·阿赫玛托娃的叙述编织在一起,讲述了一个关于权力与政治结构、作家与暴政之间关系的扣人心弦的故事。

The Silver Bone

《银骨》

作者:[乌克兰]Andrey Kurkov

译者:Boris Dralyuk


1919年的基辅处于战后混乱时期,权力更迭,暴力事件时有发生。萨姆森·科利奇科的父亲被谋杀,但他在最后时刻把儿子从一把掉落的哥萨克军刀上救下来。萨姆森成了孤儿,他的右耳也被割掉了。他把耳朵放在一个盒子里,无论他在哪里,右耳仍能帮他听见声音。

后来,他的公寓被两名士兵征用,他也得以不可思议地清晰偷听士兵们的秘密。于是,他跌跌撞撞地进入了一个充满谋杀和阴谋的世界……

The House on Via Gemito

《杰米托大街上的房子》

作者:[意大利] Domenico Starnone

译者:Leah JaneczkoOonagh Stransky


父亲Federí是一个铁路职员,相信自己拥有伟大的艺术天赋,如果他不用养家糊口,他会成为世界著名的画家。他雄心勃勃却又沮丧失意,他才华横溢但充满了傲慢和怨恨,他的妻子和四个儿子承受着这一切。

多年后,他的长子分辨出谎言和真相,讲述了这个男人的故事,而他自己毕生都在避免成为父亲这样的人。

Lost on Me

《迷失的我》

作者:[意大利] Veronica Raimo

译者:Leah Janeczko


维罗在罗马长大。她的家人都很古怪:母亲专注于自身的焦虑,父亲痴迷于卫生和建筑,还有一个早熟的天才弟弟。成人后,维罗想要自力更生,这让她陷入了奇怪而滑稽的境地。

当她继续策划出走时,母亲不留情面地追踪、让她产生负疚,每次都能成功阻挠她。难怪维罗成为了一个作家——也是一个骗子——她为了保持自己的理智而编造故事。


你读过哪些布克奖好书?


编辑、翻译 | 马椅

主编 | 魏冰心

图源|国际布克奖官网


知识 | 思想 凤 凰 读 书 文学 | 趣味

上一篇:凰家尚品|中国唯一比肩哈佛的大学,80%的人不知道

下一篇:威风凛凛的龙,原来最早是神仙们的“豪车”

网友评论